tú sabías que la entrada a mi patio de atrás
estaba custodiada por cuadros de kahlo
que al entrar tenías que pisar con cuidado
los restos de jarrones hechos añicos
sorteaste las redes y las sombras huidizas
un elefante plata con una pajarita te dio la bienvenida,
entraste sonriendo
con mi silencio refugiándose en las palmas de tus manos
sabías que no había que arrancar amapolas
o yo no encontraría la puerta en muchos años
así que encendiste una frase y soplaste
suavemente cada letra
detrás de una gruesa cortina de argumentos
me encontraste cubierta de polvo de otros años
sacudiste muy dulce la parte de mi cuerpo
que aún tenía miedo
creamos un idioma que fue instantáneamente tuyo y mío
el mundo se tornó en una montaña verde con arbolitos blancos
con hogueras pequeñas brillando como estrellas
rodeadas de olas muy azules y frías
no había habitaciones, ni puertas, ni ventanas, ni averías
el elefante habita el fondo del océano
y nos vigila
nazcamos, coño
martes, 24 de junio de 2014
jueves, 5 de junio de 2014
Dormíamos, despertamos
Hola, soy yo, Ana
Escúchame mi amor, tengo que hablarte
Las noches como esta
Cuando no puedo dormir
Pienso en todos los países
En todas las ciudades. Y me calmo
Mientras me quede algo por conocer seguiré viva
Está siendo una noche muy larga
El mundo no son sólo hombres y mujeres
Eso lo tengo claro
Intento recordarlo cada noche
Y me calmo
Estaba soñando que era un animal muy extraño
Que había estado dormido durante siglos
Y mi respiración era la respiración de ese animal
Y mi corazón, el suyo
Estaba a la intemperie como esperando algo
Cogiendo fuerzas
Y yo sabía, como se saben las cosas en los sueños
Que estaba en una isla
Y que esa isla era la Atlántida
Una isla preciosa, formada por tres anillos de tierra y agua
Y yo recordaba
Aunque el animal que era yo en el sueño no lo sabía
Que la Atlántida era una civilización antigua
Que existió hace cuatro mil años
En algún lugar del sur de Europa
El sueño del animal era apacible
Descansaba en una civilización justa y virtuosa
Muy avanzada para su tiempo.
Y en ese momento yo recordaba
Que la Atlántida desapareció en un día y una noche
Que los dioses castigaron a sus habitantes
Que quisieron conquistar otros territorios
E imponer su cultura a otros pueblos
Y el animal que era yo
Intentaba despertarse para hablar con alguien
Intentaba abrir los ojos y levantarse
Para poder avisar a los demás de la catástrofe
Pero no podía
Me he estado revolviendo en la cama
Y el animal que era yo no podía despertar
Era incapaz de mover el cuerpo, de sacar la voz
Y entones una tormenta salvaje empezaba a caer sobre la isla
Y todo a mi alrededor se iba destruyendo poco a poco
Y yo seguía sin poder moverme, sin poder levantarme
Y veía como la tierra, las casas, los habitantes
La isla entera se hundía en el mar
Y el animal que era yo sobrevivía a todo
Y se quedaba flotando en medio del océano.
Cuando me he despertado, no me he sentido aliviada
Me he sentido muerta
Amor, el mundo se ha terminado
Y por primera vez no puedo llevarte conmigo
Me he puesto a pensar en las veces que cambia de dirección una vida
Y creo que una vida normal cambia dos veces de dirección
Me refiero a cambios reales
Y este, mi amor, es uno de ellos. No puedo pararlo
Acompañada, contigo, tardaría mil años en cambiar
Son demasiadas cosas
Pienso en ti y me doy cuenta
De que he estado paralizada por el miedo
El miedo de que tú sufras lo que he sufrido yo
Pero no hay nada que yo pueda hacer
Tú sufrirás como he sufrido yo
Como sufre cualquiera
¿Me entiendes?
Pensé que éramos un árbol grande y precioso en medio del fuego
Pero eso no existe
Eres la mejor persona que voy a encontrar en mi vida
Pero tengo mucha rabia dentro
Seguro que en otro lugar las cosas se hacen de otra manera
Necesito verlo, necesito un poco de inspiración
¿Sabes lo mejor de todo, lo que siempre me consuela?
Que fui como todo el mundo,
Que llegué con flores a las citas,
Que cuidé todos los detalles,
Que me puse disfraces para hacer el tonto,
Que seguí hasta la última regla
Y aún así, mira cómo he acabado
Toda mi vida he estado preparándome para el futuro
Ahora el futuro está aquí
Y no es un tiempo tan importante
Que se dirá de España, de Italia, de Europa, dentro de cien años
Todo lo que dijimos se está cumpliendo
Qué lástima, ser tan buenos adivinos
Es nuestra vieja Europa
Todo lo importante pasó hace miles de años
En este mundo, como entre tú y yo
Los primeros días se decidió todo
Me voy, amor, es muy tarde
Me he dado cuenta de que no tengo nada, mi amor
No tengo nada con lo que volver a empezar
Y sin embargo te echo de menos siempre
Te echo de menos también cuando estamos juntos
Tengo que volver hacia atrás
Hacer mi propio peregrinaje
Tocar la niebla y sentir el viento helado
Asumo el riesgo de perderlo todo en el camino
Aunque te envíe postales de cada sitio
Un día dejaré de enviártelas y me olvidaré de todo
Amor, es muy tarde, ya me he ido
Las aves me miran y se lanzan sobre mí
Porque me reconocen
Me cogen en su pico y me llevan de vuelta al cielo
Esta vez me despido de verdad
Mientras me quede algo por conocer
Seguiré viva
¿Sabes, mi amor?
Mañana cuando amanezca cogeré un tren
Y me marcharé a Milán
Roma, Florencia, Nápoles, Nantes
Lyon, Estrasburgo, Niza, Marsella
Atenas, Barcelona, Oporto, Faro, Tesalónica
¿Cómo acabará todo esto? Lo ignoro
Tengo que dejarte, está saliendo el sol
La primera vez que leí El malogrado tenía 21 años
Hacía tres años que había llegado a Madrid
Nadie me habló de Bernhard
En mi vida habré tenido más de 100 profesores
Ninguno me habló de Bernhard
En El malogrado tres jóvenes estudiantes de piano
Viajan a Austria para tomar clases con el maestro Horowitz
Vladimir Horowitz es uno de los mejores pianistas del siglo XX
Los tres estudiantes: Glenn Gould, Wertheimer y el propio Bernhard
Pasan meses sin dormir tocando el piano en una mansión de Salzburgo
Saben que ese es el momento decisivo de sus vidas
Bernhard reconoce ese momento en el que te haces genio o no lo serás nunca
El libro habla de los años de silencio
Hasta que viajas a la capital
Hasta que decides probarte y vivir en serio
Y en la capital te encuentras con aquellos
Que han hecho lo mismo que tú
Pero por mucho que hagas en la capital
Lo que importa es el trabajo que tenías hecho
Lo único que importa es lo que traías en el tren
Cuando llegaste a la capital por primera vez
Bernhard trata a Glenn Gould, el pianista canadiense
Como el evento más importante del siglo XX
Cuando percibes el genio en el otro
Hay dos reacciones posibles
La de Wertheimer: intentar seguir con tu vida como si no pasara nada
Y la de Bernhard: Abandonar el piano para contar la historia
poner la literatura a la altura de la música
Y pensé: cómo seré Glenn Gould, cómo seré Glenn Gould, cómo seré Glenn Gould
Y renuncié al arte
Y decidí contribuir con mi quietud
Haciendo arte sola en mi casa
Sólo para nosotros dos
Disfrazándonos y haciendo cosas raras
Y pensé dirán que es absurdo abandonar el arte por un libro
Pero a mí me pareció lo menos absurdo
Cuando nos encontremos en la calle
lejos del ruido
Háblame
Dime que lo leíste
Cuéntame que te gustó mucho
O que no te gustó no importa
Párame
Háblame del libro
Estará bien discutir un poco
Saber algo de ti
Bailad, bailad o estamos perdidos
-No les hables de mí. No les hables de mí.
-No les hables de mí. No les hables de mí. No les hables de mí.
-Eres mi mayo del 68.
-Eres mi torre gemela.
-Eres mi transición.
-Eres la caída del muro.
-Eres mi revolución de los claveles.
-Eres mi huelga del metal.
-Eres mi biblioteca de Alejandría.
-Les he hablado de ti. Tenía muchas ganas de hablarles de ti. Y me han escuchado.
-Les has hablado de mí y de los fascistas pero no han entendido nada. Deberías explicarles cómo saliste a la calle en el 75, cómo abrazabas a la gente.
-No se habla del amor se habla enamorado, no se habla de la locura se habla loco, no se habla de la juventud se habla joven.
miércoles, 7 de mayo de 2014
Texto hallado en la construcción de un refugio
pobre
poeta enamorado, míralo buscando pedacitos de papel, cantándole a la
luna o al amor público, pobre judío enamorado, míralo sopesando las
escapatorias, revisando la perspectiva, que sorpresas, que delirios, que
vergüenza.
decidió renunciar al igual que iba escogiendo las
palabras de su discurso, nada y con tan poco la respuesta, la
revelación, no, la revelación tiene que estar mas adentro, mas abajo. se pudo haber hecho daño y si no, se
lo hará, dice la señora, dice la vikinga y lo dice la bruja del paine y
la cria que sube a Grácia. con Cuidado, andate con cuidado.
pobre loco enamorado, pobre, loco y enamorado, el judío y el traspiés y a la vuelta de la esquina otra cosa, otro día, como las palabras que se seleccionaban apenas en ese cacho tonto de tiempo que va de no se
que parte del cortex, centímetro mas allá o mas acá y el mal
funcionamiento de la osuda hueca, a la lengua y a los dientes y a los
labios. algo de fuerza, una masa potente, una energía final le hizo
falta para levantar la vista, con el giro el convencimiento (se repetía
se claro, se coherente). Como hiladas iban saliendo continuas (dentro de
un sentido general se permitía dar vueltas sobre el mismo tema
negándolo primero, asegurando luego que nunca antes se habia estado tan convencido, todo ello recurriendo a elipsis o a hipérboles o a flash foward y risotadas equivalentes).
Asegurar
así, hablando contínuo y sin haber pensado nada antes, ese instante y
no más, mientras se escuchaba aquello de if it be your will, que el amor
estaba sobrevalorado, que debia ser muy distinto, que debia, que tenía
que ser hacer
y no estar, que se hablaba de amor como se hablaba de Montesquiev o
Basquiat y otras cosas que estaban contaminadas por el tiempo, que el
tiempo, nosotros lo inventamos, le decía el loco judío enamorado, lo
contamina todo con su otra dimensión interior, el tiempo de adentro,
abajo todavia la revelación, donde el amor se queda corto o pequeño o en
sombra detras de las ideas y la moral y las superestructuras y la
filosofía y las creencias de lo que debe de ser la vida, aun no vivida,
aún no hecha en ese tiempo inventado.
pobre loco enamorado, juntando papelitos rotos, parece que quiere hacer uno mas grande, en los pequeños no le cabe, o tal vez quiera hacer dibujos diminutos y juntarlos todos al fin en un formato mayor, y con el tamaño, la distancia y quizá entienda.
las
voces se fueron apagando, la noche se aseguraba su espacio en el patio
de luces expandiendose, filtrandose por los vidrios y las cortinas
echadas y la musica. if it be your will. la conversación habia jugado
con ellos, los habia elevado por la escalera metálica, habia manipulado
ella sola las formas de comunicación, sus gestos, sus miradas, las
trazas de la tarima, las manos buscando algo con lo que distraerse o
algo que reparar o manipular, al cesar lo que es del cesar. if it be
your will, peldaño a peldaño, continuaban subiendo con las palabras y la
música. mano izquierda y pie derecha, dedicación completa en ese
treparse del entendimiento. y en lo alto, la superficie que se pliega y
hay que tirarse ahora nena, if it be your will, el tobogán es la salida, un único camino,
hacia atrás no se puede, vienen otros. se fueron cayendo, riéndose,
notando que no solo ellos resvalaban, que otras cosas quedaban arriba o
se iban por los lados y que poco importaba si el tobogán era la
respuesta o la salida si habia que tirarse primero para llegar abajo y
acabar con los trucos, con la absoluta confusión que venía de las
palabras y buscarle poros al cobalto o la pirita o a nosotros mismos.
deslizandose notaban como se excitaban y lo que era el final del tubo
era el suelo y la arena, estaban seguros, y sus pies estaban al aire,
podian contarse los dedos y reirse de esos quiebros simpaticos de
falanges que buscan sitio en el tacón o la chancla de playa, las manos a
lo suyo, siempre, tan cobardes en los bolsillos a veces y ahora van
solas a tentar otro pelo, otro cara, otra cintura, otro cuerpo, otro
sexo.
hubo que hacerse el amor, analiza el loco enamorado, pero hubo que quitarle la literatura a todo, a las caricias de aproximación,
a la lengua y al cartílago, a la manera de quitarse la ropa, al avance
de uno dentro del otro. una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez,
así, sin poesía.
viernes, 25 de abril de 2014
LLuvia
Llueve...
me dices...Llueve
Llueve, me llueves
Llueve, me lluevo
digo
aunque esté mal dicho
Llueve [me (llueve)]
Llueves [me (llueves)]
Lluevo [me (lluevo)]
digo
hasta que pierda todo sentido
llueve
Ay luna lunera
"La vida es tan bonita que parece de verdad."
Paco León_Carmina o revienta
Sabes lo que te digo? Escúchame,
Sabes lo que te, que te quedas ahí!
A tomar por culo ya, tú.
Antonio León!
Ale, las papas fritas y los huevos fritos
Marifé!
Te voy a dar un besito
pero no me vayas a morder, eh?
Te voy a dar un besito pero no me vayas a morder,
Marifé! Ven pacá Marifé!
Marifé! Ven pacá Marifé!
Que arte tienes, que simpática eres, cojones!
Ay mi niña chica!
Ay mi niña chica!
Agua? Eso quieres tu pa' mi?
Eso quieres que yo beba?
Madre de ranos y sapos
Madre de ranos y sapos
donde tú lavas los trapos?
Dame vino rompemuros
y el agua pa los bueyes
que tienen los cuernos duros
Ale
Tú sabes una cosa, Marifé?
La vida es tan bonita que parece de verdad
Ay, la luna. La luna, lunita cascabelera.
Es bonito, hijo
Ay que arte más grande, hijo
Ay que arte más grande, hijo
Ay Marifé
Tú me entiendes verdá, mi alma, eh?
Tú me entiendes, eh?
Ay que arte, ay que arte
Que pasa Pa'
y esa cabra?
Esta es la Marifé
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
